Old
Norse and Norn names in Shetland
by Allen Fraser
Any visitor to Shetland using Ordnance Survey
maps or reading the road-signs could be forgiven for thinking they had
landed in a province of Iceland or Scandinavia. Indeed Shetland did belong
to Danish-Norse-Swedish Empire until it was mortgaged to Scotland in 1469.
Shetland had its own language, Norn, which had evolved from the Old Norse
(Norroena) language brought by Viking settlers in about AD 800. This language
completely replaced the then Pictish language and was the chief medium
of oral and written communication from Viking times well into the Middle
Ages, in fact Norn was spoken in Shetland through until the mid eighteenth
century.
In time immigration from the south and the gradual
change from the Norse Udal Laws to the repressive Scots Feudal system led
to the replacement of the native Scandinavian idiom by Lowland Scottish,
but not completely. Today Norn survives in the place-names of Shetland,
although often the English spellings do not reflect the Shetland pronunciation.
The place-names of Shetland given by our Scandinavian ancestors have been
heavily influenced by the geomorphology and the geology of the islands,
far too many in fact to be comprehensively covered by this article. Of
his research into the Norn of Shetland Jackob Jakobsen wrote: ëevery small
hill, point rock, dale, cleft, brook, piece of field or meadow, etc., bears
its own name, and these names, with comparatively few exceptions have been
handed down in Norn dialect.í The small Isle of Fetlar, scarcely four square
miles in area, contains about two thousand place names, and the entire
number of place-names of the isles no doubt exceeds fifty thousand.
Shetland gets its name from the relative distribution
of its hundred islands having the appearance of a downward pointing sword
[N. Hjaltland, pron. yaltlaand, from O.N. hjalt, the crosspiece between
the blade and handgrip]. See footnote
Map of Shetland with some place names mentioned
in this article
By and large, the majority of Shetland place-names
are descriptive compound names with common endings such as: -land [O.N.
land], -ness [O.N. nes, a headland], -voe [O.N. vágr, a long narrow
sheltered bay], -wick [O.N. vik, an open bay with little shelter] and -firth
[O.N. fjördr, a wide bay]. The shape of the land is responsible for
some names: examples are the Old Norse words hár, high, breidr,
broad, mjór, narrow and kollr, a round hill, giving us Houlland
[N. Hóland], high land, Braehoulland, broad high land, Muness [N.
Mjóanes], narrow ness and Collafirth [N. Kollafjördr], a firth
sheltered by round hills. Other places take their names from the Old Norse
words for sediments leir, clay or mud or sandr, sand, for example Leiraness
[N. Leirnes], Sandvoe and Lerwick [pron. ler-week], Shetlandís capital,
which is situated by a muddy bay.
Norn also survives in the many farm and settlement
names as compound names ending in -setter [O.N. setr, hill pasture], -sta
[O.N. stadir, a farm] and -bister [O.N. bólstadr, an area divided
into farms]. Mostly the compounded farm names indicate the name of an original
owner but occasionally describe its relative position, the quality of the
ground or the topography as in Scarvister [O.N. skarv, bare rocky ground]
and Dalsetter [O.N. dalr, a valley].
The settlement of Girlsta, originally Geirhildstadir
was named after Geirhildr, the daughter of Hrafna-Flóki who used
Shetland as his base before setting out to colonise Iceland. Geirhildr
was drowned in the nearby Geirhildarvatn [N. vatn, lake or water, pron.
wat-er], now Girlsta Loch.
Lakes in Shetland generally owe their original
names to the streams that flow from them. The addition of the Scots ëburní
to the original Shetland stream names has evolved over time so now the
original stream names are mostly preserved in the lake names e.g. Gossawater
[from O.N. gás, a goose and á, a river] the head waters of
Gossa, now the Burn of Gossawater. Lake names ending in -water are still
common in Shetland but the Scots term loch has gradually replaced water
for the larger lakes (thanks to the Ordnance Survey) often making the name
nonsensical, e.g. Loch of Gossawater. Today only two lakes remain with
the ending -vatn, Sandvatn and Virdavatn [from O.N. varda, a cairn on a
hilltop] and just a few streams without the burn appendage e.g. Bretto
[from O.N. brattr, steep]. The -o ending comes from the Norn dialect of
the Old Norse á, a river, which they pronounced -o.
The underlying geology of Shetland is often reflected
in its place-names. The spectacular red granophyre cliffs of north-west
Mainland are reflected in the names Muckle Roe, Little Roe and North Roe
[N. røe, from O.N. raudøy, in turn from raudr, red and øy,
isle]. Røebrekks and Røebregg [O.N. brekka, slope] are the
red hills and the red hill respectively. Neep and noop [O.N. gnípa,
high ground with a steep face] is a common name for high sea cliffs, hence
Roeneap. Ronas Hill, Shetlandís highest, (and its adjacent fjord, Ronas
Voe) although of red granophyre, is a stony hill [from O.N. raun, stony
ground, N. røni, a heap of stones]. The red granophyre cliffs meet
grey schist at the Heads of Groken [from O.N. grar, grey and kinn, cheek
or steep slope].
Sea level rise since the last glacial period has
left numerous shingle spits, bars, beaches and offshore rocks hence many
occurrences of -ayre and stack [O.N. eyrr, sand, gravel or pebbles beside
water, stakkr, a high sea rock ]. Examples of these are: Vallayre [from
O.N. vadill, a shallow part in water] and Groni Stack [from O.N. groenn,
green]. On the island of Bressay [from O.N. breidr, broad and øy,
isle] a flat sheet of rock slopes down to the sea at Muckle Hell [from
O.N. milk, large and hella, a flat rock].
The soft rock talc-magnesite, also known as steatite
or soapstone, is referred to in Shetland as klebber, [from O.N. kle, a
loom weight and berg, a rock] and has been exploited throughout Shetlandís
history. Neolithic potters ground down the rock to be used as an
ingredient in pottery along with glacial clay, but the greatest exploitation
of this material occurred in Norse times. Steatite was extensively quarried
by Norse settlers to produce a whole range of functional and decorative
objects from loom and fishing weights to cooking utensils to personal ornaments.
Objects of Shetland steatite have been found in association with Norse
settlements throughout Britain and Ireland suggesting a thriving export
trade.
The force of the sea acting on joints and faults
in the cliffs have collapsed these in many dozens of places, often to spectacular
effect. The resultant narrow inlets known as geos [from O.N. gjá,
a cleft or chasm], almost all have their own descriptive name. Klebber
Geo on north Mainland displays evidence of Viking workings as does Clibberswick
[N. Klebergswik] on Unst, where talc is still being quarried today. The
Kirn o da Slettans [O.N. slétta, a level field] is a blow-hole in
the flat cliff-tops of the volcanic province of Eshaness [O.N. esja, partly
soft stone and partly a hard flaky stone]. It is interesting to note that
thick band of soft and heavily weathered material lies within the lava
flows on Eshaness. Is this evidence for Viking geologists?
Anglicisation of Shetlandís place names has gathered
pace since the end of the eighteenth century. In many cases the Ordnance
Survey have assumed that local pronunciations of place-names were in mis-pronounced
English rather than in a dialect of Norn and this has led to anglicised
spellings on their maps. Mis-spelling has led to some amusing and contrary
place-names (I will leave out the rude ones): Soond [N. sund, a channel]
became Sound, Waas [O.N. vágr, a bay] became Walls and Moose-hol
[N. Móshol, from O.N. mór, heath and hola, a hollow] became
Mousehole. And who would think twice about sailing into Giggleswick ? not
as funny as it sounds; it comes from the Old Norse word geigr, meaning
danger.
In preparation of this article I have made use
of the following references:
Jakob Jakobsen The Place-names of Shetland
Jakob Jakobsen An Etymological Dictionary of the
Norn Language in Shetland
John Stewart Shetland Place-names
Footnote
In this article, Old Norse words are indicated
by the initials O.N. and Norn names by the initial N. Return
to article
Allen Fraser is a native Shetlander. He is
a meteorologist and currently works as a weather forecaster at Sullm Voe,
but he also has an interest in Shetlandís history and geology. In 1994,
he graduated with a BSc in geology from the Open University and has led
field trips for the Open University Geological Society in Shetland.
|